Básně císaře Meiji

Básně císaře Meiji

Básně císaře Meiji

-Frank Arjava Petter ve spolupráci s Chetnou Kobayashi

 

           125 básní císaře Meiji, které se v japonštině nazývají „Gyosei“, je napsáno básnickou formou „Waka“. Waka je pětiřádková, kdy první řádek obsahuje pět slabik, druhý sedm, třetí řádek pět, čtvrtý a pátý po sedmi slabikách. Dr. Usui používal tyto básně na svých Reiki-setkáních, aby své žáky přivedl touto formou k podstatě bytí.

Básně složil císař Meiji, který vládl Japonsku v letech 1868-1912. V originálu jsou napsány starojaponštinou. Má tchyně, Masano Kobayashi, je přeložila do moderní japonštiny. O překlad do němčiny jsem se postaral já sám. Mé vlastní poznámky jsou uvedeny v závorkách. Aby byl text lépe srozumitelný, přehodil jsem tu a tam původní pořadí jednotlivých řádků.

Můj překlad přirozeně nerespektuje původní tradiční počty slabik a někdy je z Waka také šestiřádková nebo zase pouze čtyřřádková kompozice.

 

Každá báseň má nadpis.

 

Prvních čtrnáct básní již bylo zveřejněno v knize „Reiki, dědictví Dr. Usuiho“.

 

:1 – Měsíc

Změna se odehrává,

Protože tolik lidí

Pochází z tohoto světa.

Ale měsíc

Jedné podzimní noci

Zůstává pořád stejný.

 

:2 – Obloha

Nebesky blankytná a bez mráčku

Je velká obloha.

I já

Bych rád měl

Takového ducha (Kokoro).

 

:4 – Vítr padajícím listům

Tak mnoho deště je potřeba k tomu,

Aby se perfektně zbarvilo

Javorové listí.

Jediný závan větru

Je však odvane.

 

:8 – Přátelství

Spřátelit se, to znamená

Umět si navzájem

Ukázat své chyby.

To je ta pravá svátost (Kokoro)

Přátelství.

 

:10 – Vlna

V jednom okamžiku bouřlivá,

V příštím klidná.

Vlna oceánu

Je vlastně

Stejná, jako lidské bytí.

 

:14 – Léky

Místo toho, abys kupoval

Mnoho různých léků,

Raději trvale pečuj

O své (vlastní) tělo.

 

:17 – Květy na vodě

Nádhera

Květů, kvetoucích na hladině rybníka

Je v tom, že samy od sebe

Plavou na hladině,

A my tak můžeme obdivovat jejich krásu.

 

:25 – Vodopád

Kámen v proudu

Tak mohutně zesiluje šumění vody,

Že díky zvuku tekoucí vody,

Sotva můžeme zaslechnout

Něco dalšího.

 

:26 – Voda

Voda je tak proměnlivá

A vejde se do jakékoliv nádoby.

Přesto má sílu rozdrobit kámen.

 

:40 – Vrcholek hory

Hora se zdá být tak vysoká.

Její vrchol je v samotných oblacích.

Když se toho však nelekneš

A začneš stoupat nahoru,

Pak se cesta najde.

 

Zdroj: Kniha: Velká kniha reiki Walter Lübeck

 

 Knihu pro Vás rádi obstarají v osvědčeném, solidním a oblíbeném knihkupectví ZDE, spolu s milým dárkem pro Vás při každém nákupu